理查德威尔伯在纽约客

时间:2017-09-18 03:27:07166网络整理admin

<p>理查德威尔伯于周六晚逝世,享年九十六岁,于1948年开始为“纽约客”献诗</p><p>他接着获得露丝莉莉诗歌奖,华莱士史蒂文斯奖,冰霜奖章,国家图书</p><p>奖项和普利策诗歌奖 - 两次获奖</p><p>作为美国诗人学院和美国桂冠诗人的前任总理,他是上世纪最杰出的美国诗人和文学翻译家之一</p><p>在对威尔伯的“诗集:1943-2004”的评论中,亚当·基尔希描述了诗人的“诗歌写作中的莫扎特幸福”,并提出威尔伯的正式掌握与他的“独特的形而上学”之间的联系</p><p>威尔伯,基尔希解释说,开始在第二次世界大战期间,当他在欧洲担任前线步兵时,写作自称“认真的治疗理由”</p><p>在某种程度上,通过这种经验,他形成了审美秩序和愉悦的倾向,与二十世纪的混乱和不确定性相反,他的许多同时代人都试图在他们的工作中更直接地反思</p><p>从1968年的“In the Field”到2001年的“读者”,Wilbur在“纽约客”中的作品展示了他的技术技巧和精湛的音乐性,以及他的文学视野的敏感性</p><p> (这些特质在1953年他在杂志“A Game of Catch”中发表的一篇短篇小说中也很明显</p><p>)2010年,“纽约客”的诗歌编辑Paul Muldoon和杂志的诗歌Dan Chiasson评论家,威尔伯的最后一本书,列出了“Anterooms”,是当年伟大的诗集之一</p><p> “纽约客”于2009年出版的题目诗,始于冥想时间,并朝着超验主义统一的形象发展:梦想,交织着我们所有的时代和时态,是我们所能相信的:黑暗,但它们是平凡的,现在来到我们身边,好像通过一个蜘蛛网窗格,在我们眼前,所有的生者和死者的相遇毫不奇怪</p><p>今年八月,诗人和翻译家斯蒂芬米切尔在“纽约客”的诗歌播客中与Muldoon讨论了威尔伯的诗“草甸中的两个声音”</p><p> (这首诗出现于1957年8月17日,发行于六十年前</p><p>)威尔伯在“纽约客”中的最后一首诗是“糖枫,一月”,于2012年出版</p><p>这首诗的结尾对话写着:“现在,长长的蓝色这些树的阴影/在雪地上伸展,